تشن هسيو- تشن* أَوَّلُ عشرِ قصائدَ مِن “محبوبي نيرودا” ترجمةُ: محمَّد حِلمي الرِّيشة سماءُ نيرودا الرِّيحُ تمزِّقُ إِشعاراتِ الخريفِ واحدًا تلوَ الآخر الَّتي نُشرتْ بشكلِ أَوراقِ القيقبِ الحمراءِ. يستمعُ قَلبي بحالةِ يأْسٍ إِلى أَشعارِكَ: مائةُ قصيدةِ حبٍّ. الرَّبيعُ فِي المسافةِ. سمعتُ أَحدَهمْ يُنادي صوتًا بعدَ صوتٍ. محيطٌ مخبَّأٌ فِي قَلبي …
أكمل القراءة »